Slowakische Übersetzungen
Version vom 29. September 2023, 15:53 Uhr von Maystersammler (Diskussion | Beiträge)
Slowakische Übersetzungen von Karl Mays Werken erschienen erstmals 1928 in der Tschechoslowakei. Folgende Veröffentlichungen sind bekannt:
- Verlag Tranoscius in Liptovsky Sv. Mikuláš:
- Winnetou-Trilogie (bis 1947)
- Verlag Bohumil Buocik in Bratislava:
- Der blaurote Methusalem (1947)
- Winnetou I (1948)
- Die Gum (1948)
- Verlag Mladé letá in Bratislava:
- Der Ölprinz (1963)
- Winnetou-Trilogie (1964/65)
- Der Schatz im Silbersee (1966)
- Surehand-Trilogie (1967/68)
- Der Sohn des Bärenjägers (1967; 3. Auflage 2000)
- Der Geist des Llano estakado (1968; 2. Auflage 1970)
- El Sendador und Das Vermächtnis des Inka (1969/71)
- Auf fremden Pfaden (1995)
- Old Shatterhand (Sammelband, 1995)
- Old Firehand (Sammelband, 1995)
- Der Löwe der Blutrache (1996/97)
- Old Surehand I (Neuübersetzung, 2002)
- Verlag Smena in Bratislava:
- Königsschatz-Episode aus Old Surehand II (1966)
- Der schwarze Mustang (1967)
- Die Gum (1968)
- Verlag Slovenský spisovatel in Bratislava:
- Durch die Wüste (2. Auflage 1992)
- Durchs wilde Kurdistan (1969)
- Verlag der Tageszeitung Sloboda in Bratislava:
- Unter den Sternen des wilden Westens (= Old Surehand I; 1966)
- unbekannter Verlag in Levoca:
- Der Schatz im Silbersee (Blindenschrift; 11 Bände mit insgesamt 1761 Seiten; 1984)
- Verlag Nezávilost in Bratislava:
- Verlag Danubiapress in Bratislava:
- Der Derwisch (1994)
- Zobeljäger und Kosak (1997)
- Verlag Don Bosca in Bratislava:
- "Weihnacht!" (1994)
- Winnetou IV (1997)
- Verlag "Alfa konti":
- Lustige Geschichten (1996)
- Verlag Fortuna Print:
- Winnetou und Old Shatterhand (Sammelband, bearbeitet von Johannes Nixdorf; 1997)
- Verlag SIMA in Prešov:
- "Die Herren von Königsau" (1995)
- "Napoleons letzte Liebe" (1995)
- Verlag Epos in Ružomberok:
Literatur[Bearbeiten]
- Karl-May-Haus. Hohenstein-Ernstthal. Sächsische Museen Band 20. Verlag Janos Stekovics 2007, S. 48–51. ISBN 978-3-89923-171-7