El Secreto del Mendigo
El Secreto del Mendigo o diez y seis anos de Injusto Destierro ist der Titel einer 1894/95 erschienenen zweibändigen spanischen Ausgabe von Karl Mays Kolportageroman Waldröschen aus dem Verlag Rubinstein Hermanos, Barcelona.
Der Roman erschien – im Gegensatz zu der deutschen Ausgabe – nicht unter Pseudonym, sondern mit der Verfasserangabe Dr. Carlos Mayo. Ein Übersetzer ist nicht angegeben.
Inhaltliche Änderungen
Die in Deutschland spielenden Teile des Romans wurden nach Frankreich, nach Fontainebleau und Paris, verlagert. Konsequenterweise wurden neben den Orts- auch die Personennamen geändert. Selbst Gasthöfe und Schiffe wurden umbenannt. Dr. Karl Sternau wurde so beispielsweise zu Dr. Alfredo Charny.
Klaus-Peter Heuer listet in seinem Aufsatz eine große Menge Umbenennungen, Änderungen und Auslassungen auf.
Christoph Blau wies nach, dass es mehrere voneinander abweichende Fassungen gibt. Darunter ist auch eine Neuübersetzung: eine Variante beginnt mit Un caballero..., mehrere andere mit Un jineto...
Literatur
- Hainer Plaul: Karl Mays "Waldröschen" in Spanisch entdeckt I. Eine Vorbemerkung. In: Karl-May-Haus Information Nummer 19/2005.
- Klaus-Peter Heuer: Karl Mays "Waldröschen" in Spanisch entdeckt II. Das Waldflorchen von Fontainebleau. In: Karl-May-Haus Information Nummer 19/2005.
- Christoph Blau: Spaniens ältestes Karl-May-Buch. Unbekannte Details zur Bibliografie der ersten spanischen Ausgabe des "Waldröschens". In: Karl-May-Haus Information Nummer 29/2014.