Diskussion:La bouteuse. (Repertorium)

Aus Karl-May-Wiki
Version vom 14. Juli 2018, 21:05 Uhr von Tamarin (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „[http://www.karl-may-gesellschaft.de“ durch „[https://www.karl-may-gesellschaft.de“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

La Boudeuse[Bearbeiten]

Sollte man das[1] net irgendwie als Querverweis unterbringen - der Absatz hängt IMHO sonst ein bisserl in der Unbequelltheit? servus, --Michl 16:35, 28. Jul. 2013 (CEST)

Ein Link wäre ja auch kein Beleg. Aber ich kann es auch erstmal rausoperieren. Ist ja strenggenommen nur TF. --JF 18:30, 28. Jul. 2013 (CEST)
Also der Hinweis auf die beiden May'schen Schiffe sollte jedenfalls drinbleiben. Die bräuchten dann auch noch entsprechende Artikel. Michl? – Und dass es ein echtes fast gleichnamiges Schiff von Bedeutung gegeben hat, könnte man bei Sonstiges durchaus erwähnen. Geschickt formuliert passiert die TF dann nur im Kopf des Lesers. ;] --Uwe L. 21:45, 28. Jul. 2013 (CEST)
Tscha, wenn es denn sicher wäre, ob damit überhaupt Schiffe gemeint sind - für mich klingt, wie Jenny meint, das ganze dzt. als Spekulatius. Gibt's weiterführende Literatur, was Charley gemeint haben könnte, die man als Quelle für diese Theorie anführen könnte? Servus, --Michl 16:55, 29. Jul. 2013 (CEST)
Nachtrag: bei Diskussion:La chatelaine. (Repertorium) könnte man ja eher an den Uhranhänger denken (siehe die dortige Disk!)- ob Charley den gemeint hat??????? --Michl 17:38, 29. Jul. 2013 (CEST)
Man weiß nicht, was May gemeint haben könnte. Leider. Außer diesen Notizen ist nichts überliefert. Manchmal kann man Schlussfolgerungen ziehen (wie z.B. beim "großen Friedel" oder den "Vigilanten", aber auch nur, weil er dort halt eine Info mehr hinterlassen hat. --JF 23:52, 29. Jul. 2013 (CEST)
Stimmt. Aber den Satz Die "La bouteuse" ist in Der Girl-Robber und Deutsche Herzen - Deutsche Helden jeweils der Name eines Dampfers. hätte ich unter "Sonstiges" trotzdem drin gelassen. Damit behaupten wir ja nicht, dass es einen Zusammenhang zum Repertorium gäbe, spornen aber vielleicht Experten an, einen zu finden. ;] Schließlich ist ja sogar die (fehlerhafte?) Schreibung dieselbe. --Uwe L. 00:36, 30. Jul. 2013 (CEST)
+1 zu Uwe. Ich glaub' aber, ein eigener Schiffsartikel wär' doch übertrieben, servus, --Michl 08:25, 30. Jul. 2013 (CEST)
Und was hältst du von dreien? ;] Hab die Rotlinks schon mal angelegt. Schöne Grüße, --Uwe L. 10:35, 30. Jul. 2013 (CEST)
Wenn ich wieder ein bisserl mehr Luft hab', werd' ich dran basteln, servus, --Michl 11:40, 30. Jul. 2013 (CEST)

Zwei davon hab' ich erledigt (eigentlich drei, denn die Haiang-dze (Dschunke) auch gleich mit) - aber bei der dritten bin ich überfragt, da ich die Textpassage net kenne, wo sie in DHDH vorkommt. Kann mir jemand einen zielführenden Hinweis geben - am besten hier mit Seitenangabe, denn Suchen ist ja praktisch unmöglich. Danke & servus, --Michl 22:30, 6. Aug. 2013 (CEST)

Liebster Michl, vielen Dank für deine Arbeit. Die DHDH-Bouteuse hab ich über google sehr schnell mit "Bouteuse Leblanc" gefunden, u.a. hier. Bei den Lieferungen auf der KMG-Seite ist es die 34. Lieferung (S. 811).
Hier wird das Schiff auch erwähnt, aber falsch geschrieben. (Im Jahrbuch ist der Name korrekt wiedergegeben.) Aber das ist wieder genauso spekulativ wie beim Repertorium - allerdings eine zitierbare Quelle. --JF 22:59, 6. Aug. 2013 (CEST)
Vielen Dank, Du hast ja Winnetous Spurenblick ;o] Na, da hab' ich ja genug Lesestoff für morgen, a guate für heute, --Michl 23:30, 6. Aug. 2013 (CEST)
So, das dritte "Schmollmündchen" ist erledigt, jetzt noch der Capitain Leblanc, dann hamma die ganze Bagasch' ;o] --Michl 12:39, 8. Aug. 2013 (CEST)