Rosetta delle Selve

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Karlmayicon.jpg Dieser Artikel oder Abschnitt ist noch sehr kurz oder unvollständig. Es wäre schön, wenn Du ihn ergänzt, wenn Du mehr über das Thema weißt.
Titelseite

Rosetta delle Selve – ossia persecuzione fino in capo al mondo ist der Titel einer italienischen Übersetzung des Romans Das Waldröschen. Als Verfasser wurde Capitano Ramon Diaz de la Escosura angegeben. Ein Übersetzer ist nicht genannt.

Das bisher bekannte Exemplar in der Österreichischen Nationalbibliothek erschien 1892 in Genua bei G. Spiller. Es ist aber nicht bekannt, um welche Auflage es sich handelt. Ursprünglich waren es Lieferungshefte; gebunden hat der Band 2560 Seiten.

Die italienische Fassung ist laut Klaus-Peter Heuer gegliedert wie das deutsche Original: 1. Teil = 13 Kapitel, 2. Teil = 7 Kapitel und 3. Teil = 6 Kapitel. Das bekannte Exemplar enthält 25 farbige Illustrationen, ein Frontispiz und anfangs je eine weitere Illustration neben jeder 32. Seite bis zur Seite 769. Danach fehlen diese.

Literatur[Bearbeiten]