Diskussion:Übersetzungen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Danke für die Vorlage, aber nachdem ich damit erstmal eine halbe Stunde gekämpft habe, hab ich meine Änderungen halt ohne gemacht und bin jetzt soweit fertig. --SabineD. 13:29, 15. Jul. 2007 (CEST)

Pshaw! :)

Könntest Du mal bitte in den KMH-Informationen gucken (soweit du sie vorliegen hast, wann die griechische Übersetzung auf den Markt gekommen ist? Ist in Nr. 10/1997, S. 52 (Artikel von Hartmut Schmidt). Danke --SabineD. 13:51, 15. Jul. 2007 (CEST)

Hab ich nicht griffbereit.
Schade. --SabineD. 23:10, 16. Jul. 2007 (CEST)

Alphabetisch geordnete Liste?[Bearbeiten]

Dieselbe Liste, aber alphabetisch geordnet, wäre nicht ohne Nutzen, oder? ... ;o) - sandhofer

Inwiefern? Alphabetisch kann doch jeder *g* --SabineD. 22:33, 16. Jul. 2007 (CEST)

Hebräisch[Bearbeiten]

Was ist der Unterschied zwischen "hebräisch" und "neuhebräisch"? Hat man um 1930 wirklich May-Bücher in die Sprache des Alten Testaments übersetzt? --Uwe L. 15:25, 4. Mär. 2009 (CET)

ich hatte da mal einen Grundkurs... Neuhebräisch zeichnet sich vor allem durch diese Punkte über und unter den Buchstaben aus, die die Alten wohl nicht brauchten, soweit ich mich erinnere...
...und im Neuhebräischen gibt's sogar vierradikalige Verben. Ich wollte eigentlich sagen, dass ich die Übersetzungen von 1930 für neuhebräische halte und mich wundere, dass sie extra aufgeführt sind. --Uwe L. 21:26, 4. Mär. 2009 (CET)
so gesehen, ja; müsste man mal den fragen, der das erstellt hat; oder in den KMH-Führer gucken...
Im "KMH-Begleitbuch zu den Ausstellungen" ist nur "Ivrit (Neuhebräisch)", erstmals 1942, aufgeführt. --Uwe L. 13:15, 5. Mär. 2009 (CET)
weißt Du was, ich frag einfach mal bei H.-D. Steinmetz an; ich melde mich dann wieder...
Mach mal, vielen Dank! --Uwe L. 18:43, 5. Mär. 2009 (CET)
also: HDS sagt, auch "Hebräisch, um 1930" sei realiter nachgewiesen, dh ihm liegen Kopien von einer Ausgabe vor, die die Dresdner Jüdische Gemeinde als Hebräisch identifiziert hat; außerdem könnte noch eine weitere hebräische Ausgabe existieren, das muss noch verglichen werden; Veröffentlichungen dazu kommen auch irgendwann... - im Wiki also kein Änderungsbedarf
Gut, dann ist das geklärt, danke nochmals! --Uwe L. 11:24, 6. Mär. 2009 (CET)

Liste[Bearbeiten]

heutige Ergänzungen und Änderungen nach: Karl-May-Haus. Hohenstein-Ernstthal. In der Reihe Sächsische Museen, Verlag Janos Stekovics, 2007.


=> Das ist übrigens eine großartige Quelle auch für die einzelnen Übersetzungsübersichten!! Sehr komprimiert im positiven Sinne. --JF 22:55, 12. Dez. 2011 (CET)

Ist das auch online verfügbar? Sonst muss aus dieser Quelle leider jemand anders schöpfen, weil sie mir nicht vorliegt. --SabineD. 23:17, 12. Dez. 2011 (CET)