Benutzer:Fontane44/Erstlektüre der historisch-kritischen Ausgabe

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Scepter und Hammer[Bearbeiten]

Die Zigeunerin Zabra redet schon wie Winnetou: "Das Volk der Brinjaaren ...Gieb mir deine Hand!" (S.17)


Von Bagdad nach Stambul[Bearbeiten]

"Er willfahrte gerne." (S.209) Kara Ben Nemsi bekommt die Pest (S.281 u. passim) und steckt Halef Omar an. Während ihrer Krankheit reiten sie freilich eifrig und schlagen Feinde in die Flucht. Zur Rettung ihrer einstigen Begleiter kommen sie aber zu spät. Beschreibung des Turms von Babel (S.272). Karl May als Kara Ben Nemsi über den "kranken Mann am Bosperus": "Der Türke ist ein Mensch, und einen Menschen macht man nicht dadurch gesund, daß die Nachbarn sich um sein Lager stellen und mit Säbeln ein Stück nach dem andern von seinem Leibe hacken, sie, die sie Christen sind. [...] Seine Natur widerstand lange; aber als er einmal zu siechen begann, nahm die Krankheit Riesenschritte an, und nun liegt er da, umgeben von eigennützigen Ratgebern, welche sich sogar ncht scheuen, noch zu seinen Lebzeiten sein Erbe an sich zu reißen. Nur ein einziger steht von Ferne, mit christlicher Teilnahme im Herzen. Er war ihm einst ein ehrlicher Feind und möchte ihm nun auch ein ehrlicher Freund sein. [...] Dieser Einzige ist der Deutsche." (S.386/387)

Wie immer man die deutschen Militärmissionen im Osmanischen Reich beurteilt, sie erfolgten gewiss nicht primär aus "christlicher Teilnahme". Typisch für diese Stelle sind Karl Mays Herausstellung des Christentums und sein deutscher Nationalstolz verbunden mit der Betonung einer friedfertigen Haltung, die Bertha von Suttner und Karl May später einander näher bringen sollte.

Die orientalische Frage ist Kara Ben Nemsi nach seinen Worten "ein Greuel" (S.385).

„Palme der Bruderliebe“ S.472 „Allah ist überall ...“ S.473